Pages

Tuesday, March 24, 2026

Using the MyHeritage Scribe AI Tool To Transcribe and Translate a German Birth Record

 MyHeritage introduced Scribe AI recently in Introducing Scribe AI: Transcribe, Interpret, and Receive Fascinating Insights About Your Family’s Historical Documents and Photos, and MyHeritage Records. Previously, I used it to transcribe and translate an Italian birth record in Trying Out the MyHeritage Scribe AI Tool To Transcribe, Translate, Interpret and Describe An Italian Birth Record.

I have several German language records in my extensive computer files found by other researchers who translated the important assertions (names, dates, places, events, etc.).

I chose to transcribe and translate the birth and baptism record for my wife Linda's second great-grandfather, Ignatius Griesser (1835-1879) today. Here is the record:


The birth and baptism record for Ignatius Griesser is #4 on this page. 

The source citation I have for this page is (supplied by the friend who found it):

 "Bestand L 10: Badische Standesbücher (Geburts-, Ehe- und Sterbeeinträge) Waldshut, Waldshut-Tiengen WT; Amtsgericht," online database, Landesarchiv Baden-Wurttemburg (http://www.landesarchiv-bw.de/web/46734); L 10 Nr. 5669: Buhl, Klettgau WT; Katholischwe Gemeide: Geburtenbuch 1810-1866, Bild 128, Entry 4.

Unfortunately, the link does not work any longer.  My friend found it in 2011.

I uploaded this image to MyHeritage's Scribe AI and it went to work. Here is the screen from Scribe AI that is pertinent to the Ignatius Griesser record:


Here is the output for all of the sections on the Scribe AI screen that pertain to Ignatius Griesser (note: Scribe AI transcribed and translated all of the entries on the page):

Historical Context:

The document you have uploaded is a page from a German birth and baptismal register (Geburt- und Taufbuch) for the parish of Bühl and Eichberg, dated 1835.

  • Historical Context: This record was created in the Grand Duchy of Baden (now part of Baden-Württemberg, Germany). During this period, churches were the primary institutions responsible for recording vital events (births, marriages, and deaths) before civil registration became mandatory later in the 19th century.

  • Structure: The page is structured chronologically, listing entries 1 through 7 for the early months of 1835. Each entry typically includes the child's name in the left margin, the location in the right margin, and a narrative paragraph detailing the birth date and time, baptism date, parents' names and occupations, and the names of the baptismal witnesses.

  • Terminology: You will see the archaic term "Hornung" used in entries 5 and 6, which is an old German word for the month of February. The script is written in German Kurrentschrift, a historical form of handwriting used in Germany until the mid-20th century.

Details Mentioned:


Based on the document you provided, here are the detailed extractions, focusing primarily on Entry 4 (Ignatius Grießer) as indicated by your file name, along with the associated individuals:

Principal Individual: Ignatius Grießer

  • Name: Ignatius Grießer

  • Role in Document: Subject of Baptism (Entry 4)

  • Birth: 30 January 1835, 5:00 PM, Bühl

  • Baptism: 31 January 1835, Parish Church in Bühl

  • Legitimacy: Legitimate son

Parents of Ignatius

  • Father's Name: Anton Grießer

  • Father's Occupation: Citizen and Master Mason (bürgerlicher Maurermeister)

  • Father's Residence: Bühl

  • Mother's Name: Anna Weißenburger

Associated Individuals (Entry 4)

  • Johannes Grießer: Baptismal Witness; Occupation: Farmer (Bauer)

  • Johann Baptist Schmid: Baptismal Witness; Occupation: Teacher in Bühl (Lehrer in Bühl). Note: You will notice this individual served as a witness for almost every entry on this page.

  • Pater Zimmermann: Local Priest (Ortspfarrer) who performed the baptism and recorded the entry on 5 February 1835. 

Key Findings:

Document Type: You are looking at a birth and baptismal register from the parish of Bühl and Eichberg, Germany, for the year 1835.

  • Primary Subject: Your target ancestor, Ignatius Grießer, was born on January 30, 1835, at 5:00 PM in Bühl, and was baptized the following day.

  • Parental Details: His parents were Anton Grießer, a citizen and master mason, and Anna Weißenburger.

  • Community Insight: The document reveals a tight-knit community where several Grießer families lived in close proximity (Bühl, Mitterhof, Oberhof) and certain individuals, like the teacher Johann Baptist Schmid, frequently acted as witnesses for multiple families.

Suggested Next Steps:

To further your genealogical research based on this document, you should consider the following steps:

  • Marriage Records: Search for the marriage record of Anton Grießer and Anna Weißenburger in the parish registers of Bühl prior to January 1835. This will likely provide the names of their parents (Ignatius's grandparents).

  • Sibling Search: Continue browsing the Bühl baptismal registers before and after 1835 to identify any siblings of Ignatius Grießer.

  • Death Registers: Check the local death registers (Sterbebuch) for Bühl to find the eventual passing of Ignatius, his parents, or his siblings.

  • Online Databases: Explore MyHeritage for existing family trees that might include the Grießer or Weißenburger families from Baden.

  • State Archives: You should consult the online portals of the State Archives of Baden-Württemberg (Landesarchiv Baden-Württemberg), which often host digitized copies of civil and church records, as well as emigration lists if the family later left Germany.

Full Text Transcription (in German):


4      Ignatius Grießer. Bühl. In dem Pfarrorte Bühl wurde in diesem Jahre den dreißigsten Jänner Abends um fünf Uhr geboren, und den andern Tag in hiesiger Pfarrkirche getauft Ignatius Grießer, der eheliche Sohn des hier wohnhaften bürgerlichen Maurermeisters Anton Grießer, und Anna Weißenburger. Die Taufzeugen waren: Johannes Grießer Bauer und Johann Baptist Schmid Lehrer in Bühl - welches am fünften Februar, da die Taufhandlung geschah, eigenhändig eingetragen hat der Ortspfarrer Pater Zimmermann.

Translation (in English):

Birth and Baptismal Register for Bühl and Eichberg 1835 That is the year One thousand, eight hundred, thirty and five.

4    Ignatius Grießer. Bühl. In the parish town of Bühl was born in this year the thirtieth of January in the evening at five o'clock, and baptized the next day in the local parish church, Ignatius Grießer, the legitimate son of the citizen master mason Anton Grießer residing here, and Anna Weißenburger. The baptismal witnesses were: Johannes Grießer farmer and Johann Baptist Schmid teacher in Bühl - which on the fifth of February, when the baptismal act took place, was entered by his own hand by the local priest Father Zimmermann.

I have no way to ascertain the completeness or accuracy of the transcription and the translation.  The handwriting is completely foregin to me.  Perhaps one of my genealogy friends can look at the record and try to determine the accuracy.

The only difference between what my German friend told me and what Scribe AI told me is the fathyer's name.  It is Anton Griesser in Scribe AI 's transcription, and it is "Xaver Griesser" in my friend's transcription.  Here is the isolated Ignatius Griesser record:


I asked Google Gemini 3 to transcribe the German text and translate it to English and it said that the father's first name was "Peter." The translation to English was somewhat different than the Scribe AI translation.

The given name of the father is the last word of the third line on the image above. I think it is more "Xaver" than "Anton" or "Peter." 

The Ancestry.com database for "Germany, Select Births and Baptisms, 1558-1898" lists the father as Xaver Griesser.  

I also have an image of the marriage record for Ignatius Griesser's parents, and the Scribe AI transcribed father's name there is "Peter Griesser." But the first name of the father in the German script is very similar to the image above.

My opinion is that it is amazing that Scribe AI, or any transcriptionist, can figure out all of the words on these records. 

I looked online for this record on FamilySearch, MyHeritage and Ancestry but did not find the record image above. Maybe I don't know where to look. 

                             =========================================

Disclosure: I receive a complimentary subscription to MyHeritage, and have received other material consideration in past years. I uploaded my autosomal DNA raw data to their DNA product. This does not affect my objective analysis of MyHeritage products. I am a paid subscriber to Family Tree Webinars and love it.

The URL for this post is:  https://www.geneamusings.com/2026/03/using-myheritage-scribe-ai-tool-to.html

Copyright (c) 2026, Randall J. Seaver

Please comment on this post on the website by clicking the URL above and then the "Comments" link at the bottom of each post. Share it on X, Facebook, or Pinterest using the icons below. Or contact me by email at randy.seaver@gmail.com.  Note that all comments are moderated, so they may not appear immediately.

Subscribe to receive a free daily email from Genea-Musings using www.Blogtrottr.com.

No comments:

Post a Comment