Thursday, March 5, 2026

Trying Out the MyHeritage Scribe AI Tool To Transcribe, Translate, Interpret and Describe An Italian Birth Record

 MyHeritage introduced Scribe AI today in Introducing Scribe AI: Transcribe, Interpret, and Receive Fascinating Insights About Your Family’s Historical Documents and Photos, and MyHeritage Records and I was impressed.

So I tried it.  I didn't think too long about it - I wanted a handwritten record in a foriegn language to demonstrate all of the features.  Ah, how about the birth record of the 2nd great-grandfather of two of my grandsons, Leone Morandi in 1894 in Bagni di Lucca, Lucca, Italy?  Here is the image I have:


Leone Morandi's birth record is the second of three records on this image starting on the bottom of the left-hand page and finishing at the top of the right-hand page.  

I input it into Scribe AI, and it took a minute or two but look at whsat it produced (after I expanded all of the categories:

MyHeritage Scribe AI Results – Leone Morandi 1894 Birth Record

Historical context:

The document you uploaded is a page from the Italian Civil Registration (Stato Civile) birth registers (Atti di Nascita) from the municipality of Bagni di Lucca, Tuscany, dated October 1894.

These records were created by the local civil registrar to officially document the births of citizens, which was a strict legal requirement in post-unification Italy. You will notice a specific historical clause in these records: the fathers were exempted from physically presenting the infants at the town hall due to 'lontananza' (distance). This reveals the rural and mountainous geography of Bagni di Lucca, where traveling from outlying villages like Limano or Casabasciana with a newborn was impractical.

Additionally, you can see handwritten marginal notes next to the records. These are highly significant for your research, as Italian registrars later annotated birth records with marriage dates and spouses' names, providing you with a direct link to the individuals' adult lives.

Details Mentioned:

Based on the document you provided, here are the detailed profiles of the individuals mentioned:

Record 311 (Primary Subject):

  • Leone Giovanni Morandi

    • Role in Document: Principal Subject (Newborn)

    • Birth: October 8, 1894, at 15:00 (3:00 PM) in Limano (sulla rocca), Bagni di Lucca, Italy.

    • Marriage: A marginal note indicates he married Maria Rosa Angeli on September 15, 1926, in Bagni di Lucca.

  • Lorenzo Morandi

    • Role in Document: Declarant / Father

    • Biographical Details: Age 48, carpenter (falegname), residing in Limano.

  • Domenica Angeli

    • Role in Document: Mother

    • Biographical Details: Housewife, residing with her husband. She is listed as the daughter of the late Giovanni.

Record 310:

  • Pellegrina Argentina Filomena Trullani

    • Role in Document: Principal Subject (Newborn)

    • Birth: October 2, 1894, at 15:05 (3:05 PM) in Casoli (in Cornia), Bagni di Lucca.

    • Marriage: Married Francesco Petrucci on January 23, 1921, in Bagni di Lucca.

  • Luigi Trullani (Father, age 43, farmer) and Maria Bernardi (Mother, housewife).

Record 312:

  • Assunta Gaspera Maria Marigliani

    • Role in Document: Principal Subject (Newborn)

    • Birth: October 8, 1894, at 19:30 (7:30 PM) in Casabasciana, Bagni di Lucca.

  • Fortunato Marigliani (Father, age 31, farmer) and Amelia Pacini (Mother, housewife).

Associated Officials and Witnesses:

  • Pietro Corrado Ambrogi: Civil Status Official (Secretary delegated by the Mayor).

  • Lino Morandi: Witness for Record 311 (Age 27, landowner).

  • Michele Barsotti: Witness for Record 311 (Age 60, landowner).

  • Achille Benedetti & Antonio Michelini: Witnesses for Record 310.

  • Annibale Ciannelli & Torquato Borgantini: Witnesses for Record 312.

Key Findings:

Your document contains three civil birth records from Bagni di Lucca, Italy, recorded in October 1894.

  • The primary record (Number 311) documents the birth of Leone Giovanni Morandi on October 8, 1894, to Lorenzo Morandi and Domenica Angeli in the village of Limano.

  • A crucial marginal note on Leone's record reveals that he married Maria Rosa Angeli on September 15, 1926.

  • You can also find the birth records for Pellegrina Trullani and Assunta Marigliani on the same page, complete with their parents' details and marginal marriage annotations.

Suggested Next Steps:

You should search for the marriage record of Leone Morandi and Maria Rosa Angeli dated September 15, 1926, in Bagni di Lucca. The marginal note specifically references register number 169, which will help you locate the exact document.

  • You should look for the birth records of Lorenzo Morandi (born around 1846) and Domenica Angeli to identify Leone's grandparents and extend your family tree.

  • You should explore the Antenati portal (Il Portale Antenati), the free Italian State Archives website, to find digitized civil registration records for Bagni di Lucca.

  • You should check MyHeritage for existing family trees or indexed Italian vital records that might connect to the Morandi or Angeli families in the Lucca province.

Full Text Transcription:

Numero 310. Trecentodieci Trullani Pellegrina [Margin note: 23. 1. 21 ha celebrato matrimonio con Petrucci Francesco nel Comune di B. Lucca come da atto inserito sul relativo registro al N 70 dell'anno [blank] Lucca, Il Cancelliere [Signature]] L'anno milleottocentonovantaquattro, addì quattro di Ottobre a ore dieci meridiane e minuti cinquanta, nella Casa Comunale. Avanti di me Pietro Corrado Ambrogi Segretario delegato dal Sindaco con atto primo marzo mille 887. Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Bagni di Lucca è comparso Trullani Luigi, di anni quarantatre, colono, domiciliato in Cutigliano, il quale mi ha dichiarato che alle ore meridiane tre e minuti cinque, del dì due del corrente mese, nella casa posta in Casoli (in Cornia) al numero [blank], da Bernardi Maria, attendente a casa, di lui moglie, seco lui convivente, è nato un bambino di sesso femminile che non mi presenta, e a cui dà i nomi di Pellegrina Argentina Filomena. A quanto sopra e a quest'atto sono stati presenti quali testimoni Benedetti Achille, di anni ventinove, possidente, e Michelini Antonio, di anni trentuno, calzolaio, entrambi residenti in questo comune. A causa della lontananza il comparente è stato da me dispensato dal presentarmi la bambina suddetta, dopo essermi altrimenti reso certo della verità di questa nascita. Letto il presente atto agl'intervenuti, lo hanno essi con me sottoscritto. Trullani Luigi Benedetti Achille Antonio Michelini L'Uffiziale: P. Ambrogi

Numero 311. Trecentoundici Morandi Leone [Margin note: 15-9-926 ha celebrato matrimonio con Angeli Maria Rosa nel Comune di B. Lucca come da atto inserito sul relativo registro al N 169 dell'anno [blank] Lucca, Il Cancelliere [Signature]] L'anno milleottocentonovantaquattro, addì nove di Ottobre a ore nove meridiane e minuti trenta, nella Casa Comunale. Avanti di me Pietro Corrado Ambrogi Segretario delegato dal Sindaco con atto primo marzo mille 887. Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Bagni di Lucca è comparso Morandi Lorenzo, di anni quarantotto, falegname, domiciliato in Limano, il quale mi ha dichiarato che alle ore meridiane quindici e minuti nessuno, del dì otto del corrente mese, nella casa posta in Limano (sulla rocca) al numero [blank], da Angeli Domenica fu Giovanni, attendente a casa, di lui moglie, seco lui convivente, è nato un bambino di sesso maschile che non mi presenta, e a cui dà i nomi di Leone Giovanni. A quanto sopra e a quest'atto sono stati presenti quali testimoni Morandi Lino, di anni ventisette, possidente, e Barsotti Michele, di anni sessanta, possidente, entrambi residenti in questo Comune. A causa della lontananza il comparente è stato da me dispensato dal presentarmi il bambino suddetto, dopo essermi altrimenti reso certo della verità di questa nascita. Letto il presente atto agl'intervenuti, lo hanno con me sottoscritto. Morandi Lorenzo Lino Morandi Michele Barsotti L'Uffiziale: P. Ambrogi

Numero 312. Trecentododici Marigliani Assunta L'anno milleottocentonovantaquattro, addì nove di Ottobre a ore undici meridiane e minuti quindici, nella Casa Comunale. Avanti di me Pietro Corrado Ambrogi Segretario delegato dal Sindaco con atto primo marzo mille 887. Uffiziale dello Stato Civile del Comune di Bagni di Lucca è comparso Marigliani Fortunato, di anni trentuno, agricoltore, domiciliato in Casabasciana, il quale mi ha dichiarato che alle ore meridiane diciannove e minuti trenta, del dì otto del corrente mese, nella casa posta in detto luogo (sussamanca) al numero [blank], da Pacini Amelia, donna di casa, di lui moglie, seco lui convivente, è nato un bambino di sesso femminile che non mi presenta, e a cui dà i nomi di Assunta Gaspera Maria. A quanto sopra e a quest'atto sono stati presenti quali testimoni Ciannelli Annibale, di anni trentasei, impiegato, e Borgantini Torquato, di anni quarantatre, impiegato, entrambi residenti in questo comune. Il dichiarante per ragione della lontananza, è stato da me dispensato dal presentarmi il bambino suddetto, dopo essermi in altro modo reso certo della verità di questa nascita. Previa lettura, tutti meno il dichiarante illetterato, lo hanno con me firmato. Ciannelli Annibale Torquato Borgantini L'Uffiziale di Stato Civile: P. Ambrogi

Translation:

Number 310. Three hundred ten. Trullani Pellegrina. [Margin note: On January 23, 1921, she celebrated marriage with Petrucci Francesco in the Municipality of Bagni di Lucca as per the act inserted in the relative register at No. 70 of the year [blank] Lucca, The Chancellor [Signature]] The year one thousand eight hundred ninety-four, on the fourth day of October at ten hours and fifty minutes a.m., in the Town Hall. Before me Pietro Corrado Ambrogi, Secretary delegated by the Mayor with act of March first, 1887. Civil Status Official of the Municipality of Bagni di Lucca appeared Trullani Luigi, aged forty-three, farmer, residing in Cutigliano, who declared to me that at three hours and five minutes p.m., on the second day of the current month, in the house located in Casoli (in Cornia) at number [blank], from Bernardi Maria, housewife, his wife, living with him, was born a child of female sex whom he does not present to me, and to whom he gives the names of Pellegrina Argentina Filomena. To the above and to this act were present as witnesses Benedetti Achille, aged twenty-nine, landowner, and Michelini Antonio, aged thirty-one, shoemaker, both residing in this municipality. Due to the distance, the declarant was exempted by me from presenting the aforementioned child, after I had otherwise made myself certain of the truth of this birth. The present act having been read to the participants, they have signed it with me. Trullani Luigi Benedetti Achille Antonio Michelini The Official: P. Ambrogi

Number 311. Three hundred eleven. Morandi Leone. [Margin note: On September 15, 1926, he celebrated marriage with Angeli Maria Rosa in the Municipality of Bagni di Lucca as per the act inserted in the relative register at No. 169 of the year [blank] Lucca, The Chancellor [Signature]] The year one thousand eight hundred ninety-four, on the ninth day of October at nine hours and thirty minutes a.m., in the Town Hall. Before me Pietro Corrado Ambrogi, Secretary delegated by the Mayor with act of March first, 1887. Civil Status Official of the Municipality of Bagni di Lucca appeared Morandi Lorenzo, aged forty-eight, carpenter, residing in Limano, who declared to me that at fifteen hours [3:00 p.m.] and zero minutes, on the eighth day of the current month, in the house located in Limano (on the fortress) at number [blank], from Angeli Domenica, daughter of the late Giovanni, housewife, his wife, living with him, was born a child of male sex whom he does not present to me, and to whom he gives the names of Leone Giovanni. To the above and to this act were present as witnesses Morandi Lino, aged twenty-seven, landowner, and Barsotti Michele, aged sixty, landowner, both residing in this Municipality. Due to the distance, the declarant was exempted by me from presenting the aforementioned child, after I had otherwise made myself certain of the truth of this birth. The present act having been read to the participants, they have signed it with me. Morandi Lorenzo Lino Morandi Michele Barsotti The Official: P. Ambrogi

Number 312. Three hundred twelve. Marigliani Assunta. The year one thousand eight hundred ninety-four, on the ninth day of October at eleven hours and fifteen minutes a.m., in the Town Hall. Before me Pietro Corrado Ambrogi, Secretary delegated by the Mayor with act of March first, 1887. Civil Status Official of the Municipality of Bagni di Lucca appeared Marigliani Fortunato, aged thirty-one, farmer, residing in Casabasciana, who declared to me that at nineteen hours and thirty minutes [7:30 p.m.], on the eighth day of the current month, in the house located in said place (sussamanca) at number [blank], from Pacini Amelia, housewife, his wife, living with him, was born a child of female sex whom he does not present to me, and to whom he gives the names of Assunta Gaspera Maria. To the above and to this act were present as witnesses Ciannelli Annibale, aged thirty-six, clerk, and Borgantini Torquato, aged forty-three, clerk, both residing in this municipality. The declarant, by reason of the distance, was exempted by me from presenting the aforementioned child, after I had otherwise made myself certain of the truth of this birth. Following a reading, everyone except the illiterate declarant signed it with me. Ciannelli Annibale Torquato Borgantini The Civil Status Official: P. Ambrogi

Here is an image of the screen with the English translation of the image:

I have no ability to transcribe the record - it would take me hours to do that, and I  probabvly would misspell 5% of the letters.  I have no ability to translate the record and have not had the chance to translate the transcription using a tool like Google Translate.  The names, dates and place names in the translation match what I have in my family tree program based on what a translator on the Facebook Italian Research group told me about Leone Morandi's birth record.

This took no more than two minutes for MyHeritage's Scribe AI to perform this task.  Amazing!  This will, I think, greatly improve the transcription, translation and analysis of many foreign language records, documents and photographs.  

                           =========================================

Disclosure: I receive a complimentary subscription to MyHeritage, and have received other material consideration in past years. I uploaded my autosomal DNA raw data to their DNA product. This does not affect my objective analysis of MyHeritage products. I am a paid subscriber to Family Tree Webinars and love it.

The URL for this post is:  https://www.geneamusings.com/2026/03/trying-out-myheritage-scribe-ai-tool-to.html

Copyright (c) 2026, Randall J. Seaver

Please comment on this post on the website by clicking the URL above and then the "Comments" link at the bottom of each post. Share it on X, Facebook, or Pinterest using the icons below. Or contact me by email at randy.seaver@gmail.com.  Note that all comments are moderated, so they may not appear immediately.

Subscribe to receive a free daily email from Genea-Musings using www.Blogtrottr.com.

No comments: