It's Treasure Chest Thursday - an opportunity to look in my digital image files to see what treasures I can find for my family history research and genealogy musings.
I tried both MyHeritage Scribe AI And Google Gemini 3 to transcribe this record, and to translate it. Both failed. Based on their attempts and my own reading of the record, here is my best estimate of the Norwegian and English transcription/translation (using the Google Gemini format):
Trolovede (Betrothed):
d: 7de Maij – Samme Dag. Ungk: Torjer Olsen Prestegaarden og Pigen Anna Sjursd: Grove.
Spons: Godskalk Larsøn Endere og Knud Andersen Broen. efter Kongelig Bevilgning af 8de April 1796. –
Copulerede (Married):
d: 23de Junij
b) English Translation
Betrothed:
7th of May [1796] – Same day. Bachelor: Torjer Olsen Prestegaarden and the girl Anna Sjursdatter Grove.
Sponsors: Godskalk Larsen Endere and Knud Andersen Broen. By Royal License dated 8th of April 1796.
Married:
23rd of June [1796]
This document is a page from a Norwegian parish register (Ministerialbok) for Vangs Sogn (Voss parish) from the year 1796. It records betrothals ("Trolovede") in the left column and marriages ("Copulerede") in the right column.
During this period in Norway, couples were required to be formally betrothed before they could marry. The betrothal involved sponsors (often fathers or close male relatives) who guaranteed that there were no legal or consanguineous impediments to the marriage. You will notice that some entries mention a "Kongelig Bevilling" (Royal License), which was required if the couple was closely related or wished to marry during prohibited times. The document is written in Danish, which was the official written language of Norway at the time, using Gothic handwriting.
Somehow, Scribe AI "knew" which record I was interested in, even though I was not on the MyHeritage profile page for this person or family. Of course, they are in my tree and Scribe AI figured that out. Apparently, there is no way to "chat" with Scribe AI about possible errors in their transcriptions or translations.
Anna Sjursdtr (1772-1826) married Torjer Olsen (1753-1827) on 23 June 1796 in Voss, Norway, and they had six children born in Voss parish, including Sjur Torgersen (1804-1889). Anna and Torjer are the 2nd great-grandparents of my wife, Linda (Leland) Seaver.
I captured these records and wrote about the process in Finding Norwegian Church Parish Records in DigitalArkivet Website (dated 12 December 2013). I also crafted some source citations then too - the process and result is in A Source Citation for Anna's Death Record in Voss, Norway (posted 13 December 2013).
Subscribe to receive a free daily email from Genea-Musings using www.Blogtrottr.com.

No comments:
Post a Comment